STATEMENT

 

My work attempts, through plane and volume, to generate objects that defy the perception of the viewer. It’s about optical and/or kinetic works that consider in their configuration, mainly, space, color and light (natural and artificial) and, sometimes, movement.

 

The geometry, as well as the impersonal manufacturing (industrial),  largely determine the appearance of my work being, in some way, a critical remark about the new technologies and their presence in our environment (usually urban), as well as a clear technical option that would allow, among others, to make art today. These interests come, probably, from my training as an architect.

 

The viewer, the main protagonist of my works, is the one who activates and puts at stake these variables, assuming a dynamic and contemplative position. That's the invitation.

DECLARACIÓN

 

Mi trabajo intenta, a través del plano y la volumetría, generar objetos que desafíen su percepción por parte del espectador. Se trata de obras ópticas y/o cinéticas que consideran en su configuración, fundamentalmente, al espacio, el color y la luz (natural y artificial) y, a veces, el movimiento.

 

La geometría, así como una manufactura impersonal (industrial), determinan en gran medida la apariencia de mis trabajos siendo, de paso, un comentario crítico acerca de las nuevas tecnologías y su presencia en nuestro entorno (por lo general urbano), como también una clara opción técnica que posibilitaría, entre otras, hacer arte hoy. Estos intereses provienen, probablemente, de mi formación como arquitecta.

 

El espectador, protagonista principal de mis obras, es quien activa y pone en juego estas variables, asumiendo una posición dinámica y contemplativa. Esa es la invitación.

.